L-Istorja ta' xi whud mill-kant tal-Milied

SILENT NIGHT

L-origni ta' l-innu "Silent Night" jew kif nafuh ahna "O Lejl ta' Skiet" kien poezija miktuba fis-sena 1816 mill-qassis Awstriak jismu Joseph Mohr. Jinghad li fis-sena 1818, lejliet il-Milied l-orgni tal-knisja tal-villagg Oberndorf inkiser u Joseph Mohr ta l-poezija lil habibu Franz Xaver Gruber biex jitkbilha l-muzika. Dan kitibha malajr biex hekk kienet lesta ghall-quddiesa ta' nofs il-lejl. Dan l-innu tant hareg tajjeb u ntlaqa' mill-popli kollha tad-dinja li rari jkun hemm kuncert tal-Milied li fih ma tindaqqx din il-kompozizzjoni.

O LEJL TA' SKIET
VERZJONI BIL-MALTI

O lejl ta` skiet, lejl tal-Milied,
Lejl ghaziz - lejl qaddis!
Dawlet is-sema - il-kewkba li ddiet,
Habbret li l-fidwa tal-bniedem inbdiet:
Kristu hu mhabba bla qjies!
Kristu hu mhabba bla qjies!

O Lejl ta` skiet, lejl tal-Milied,
Lejl hanin - tal-Bambin
Instama` l-ghana - li gej mis-smewwiet,
L-ghana ta` l-angli li fih il-kelmiet;
Glorja lil Kristu f`kull hin!
Glorja lil Kristu f`kull hin!

O Lejl ta` skiet, Lejl tal-Milied,
Griet l-ahbar - li fil-ghar
Twieled fil-faqar - ir-Re tar-Rejjiet,
Gara kif Alla kien wieghed u ried:
Il-Kbir miraklu kien sar!
Il-Kbir mirablu kien sar!
 
Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born

Silent night, holy night!
Son of God love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth
Jesus Lord, at Thy birth

Silent Night.mp3